Varaždinske Toplice su se još jednom prisjetile svojeg sugrađanina Nenada Brixyja, novinara, romanopisca, prevoditelja, komediografa te pokretač i urednik brojnih časopisa, koji je ipak najpoznatiji ostao po legendarnim prijevodima kultnog stripa „Alan Ford“.

U povodu 95. obljetnice njegova rođenja i 50. godišnjice tiska popularnog stripa „Alan Ford“, u subotu je u Varaždinskim Toplicama održan hommage Nenadu Brixyju.

Ovo zanimljivo druženje započelo je tribinom na kojoj su govorili neki od najboljih poznavatelja rada Nenada Brixyja, njegov sin Davor Brixy te Tomislav Pletenac s Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i Lazar Đamić, autor knjige „Cvjećarnica u kući cveća - kako smo usvojili i živeli Alana Forda“.

U opuštenoj, atmosferi „dnevne sobe“ sudionici tribine otkrili su publici neke dosad nepoznate detalje o životu i radu Nenadu Brixyju, ali i oživjele brojne uspomene na strip koji je obilježio odrastanja brojnih generacija.

- Tata i njegov brat se nisu smjeli igrati kod kuće, tako da kada je vidio „Alana Forda“ prigrlio ga je i jednostavno počeo forsirati na razne načine. Rezultati njegova angažmana itekako su vidljivi. Tata je volio raditi u miru i tišini, ali nikad kod kuće nije tražio da ga ne smetamo kada je radio na prevođenju. Znao me povremeno pitati da li razumijem pojedine rečenice, s obzirom da se radilo o specifičnim prijevodima – otkrio je okupljenima na tribini Davor Brixy.

Uz topličku Turističku zajednice u organizaciji su sudjelovali i Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti Zavod za znanstveni rad u Varaždinu te Trash film festival.

Komentari

18.09.2019. 08:59h Zadnja izmjena: 18.09.2019. 09:04

Foto: Vida Žagar